Читайте также:

Иногда, управившись до времени, они усаживаются в кружок и принимаются болтать. А я тихонько подкрадусь к двери и слушаю. Вот потеха то, помереть можно со смеху...

Джек Лондон (Jack London)   
«История, рассказанная в палате для слабоумных»

Traume kamen ihm und rastlose Gedanken aus dem Wasser des Flusses geflossen, aus den Sternen der Nacht gefunkelt, aus den Strahlen der Sonne geschmolzen, Traume kamen..

Герман Гёссе (Hermann Hesse)   
«Siddhartha eine indische Dichtung»

Сам-то я как поступал? Чуть только спелись сердца - глядь, и тела туда же за ними, - челядь берет пример с господ! И выходит на поверку..

Шиллер Иоганн Кристоф Фридрих (Johann Christoph Friedrich Schiller)   
«Коварство и любовь»


Спонсоры проекта:

центр планирования семьи и репродукции.
Для грамотного анализа оснований бездетности необходимо провести обследование и мужчины, и женщины. можно сделать выводы и применить эффективную. По статистике, в 30% фактором бездетности семейных пар оказывается бесплодие мужчин. Что опровергает закоренелое мнение, что виной тому женщина.
www.papa-papa.ru

Гостевой Дом Река Времени - Суздаль
Weekend в Суздале – это размеренные прогулки без лишней суеты и изучение достопримечательностей древнего города. Наш отель в Суздале – это уютные номера, великолепное обслуживание, спокойствие и тишина.
www.suzdalriver.ru

Другие книги автора:

«Двести лет вместе. Часть первая»

«Том 2 (части 3 и 4)»

«The march of the hypocrites»

«Два рассказа»

«A World Split Apart»

Все книги


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.


На правах рекламы:

Отмечайте новый год 2011 в Подмосковье
Последнее время очень популярным становится снимать на выходные или праздники домики или коттеджи.
www.podmoskovie.net

Солженицын Александр Исаевич



Солженицын Александр Исаевич Солженицын Александр Исаевич (род. 11.12.1918 г. - 04.08.2008 г.) - русский прозаик, драматург и поэт.



Александр Солженицын родился 11 декабря 1918 года в Кисловодске, в семье казаков. Его отец погиб ещё до рождения сына, поэтому ребенка воспитала и дала первоначальное образование мама. Закончив Университет в Ростове-на-Дону и получив специальность математика, Александр приехал в Москву, где поступил в МГУ, на литературные курсы. Когда началась великая Отечественная война, Солженицына призвали на фронт, в артиллерийские войска. Солженицын всегда замечал недостатки советской системы, поэтому когда в 1945 году он в письме начал критиковать деятельность Сталина в годы войны, его арестовали, и восемь лет он провел в концлагерях в Караганде. Он быд освобожден из лагеря в день смерти Сталина - 5 марта 1953 года, однако лишили права жительства в Европейской части страны. И только после реабилитации в 1956 году ему разрешили поселиться в Рязани, где он устроился работать учителем математики и начал свою литературную деятельность. Хрущевская "оттепель" начала 1960-х годов побудила Солженицына написать повесть "Один день из жизни Ивана Денисовича", 1962, в которой автор повествует об одном дне из жизни заключенного сталинского концлагеря. Поскольку Солженицын писал повесть по собственным впечатлениям, по собственному опыту, то это произведение, напечатанное в "Новом мире", быстро завоевало признание читательской публики в СССР и за рубежом и стало настоящей сенсацией в литературном мире.

Подробнее...

«Случай на станции Кочетовка»

«Как нам обустроить Россию»

«Интервью приволжской лиге журналистов - октябрь 2002»

«В круге первом (т.1)»

«Знают истину танки!»

«В круге первом (т.2)»

«Образованщина»

«Words of Warning to the Western World»

Все произведения

Тем временем:

... The life of the poor prince was, then, very dull. After his little morning hawking-party on the banks of the Beuvion, or in the woods of Chiverny, Monsieur crossed the Loire, went to breakfast at Chambord, with or without an appetite and the city of Blois heard no more of its sovereign lord and master till the next hawking-day. So much for the ennui extra muros; of the ennui of the interior we will give the reader an idea if he will with us follow the cavalcade to the majestic porch of the castle of the states. Monsieur rode a little steady-paced horse, equipped with a large saddle of red Flemish velvet, with stirrups in the shape of buskins; the horse was of a bay color; Monsieur's pourpoint of crimson velvet corresponded with the cloak of the same shade and the horse's equipment, and it was only by this red appearance of the whole that the prince could be known from his two companions, the one dressed in violet, the other in green. He on the left, in violet, was his equerry; he on the right, in green, was the grand veneur. One of the pages carried two gerfalcons upon a perch, the other a hunting-horn, which he blew with a careless note at twenty paces from the castle. Every one about this listless prince did what he had to do listlessly. At this signal, eight guards, who were lounging in the sun in the square court, ran to their halberts, and Monsieur made his solemn entry into the castle. When he had disappeared under the shades of the porch, three or four idlers, who had followed the cavalcade to the castle, after pointing out the suspended birds to each other, dispersed with comments upon what they saw: and, when they were gone, the street, the place, and the court all remained deserted alike. Monsieur dismounted without speaking a word, went straight to his apartments, where his valet changed his dress, and as Madame had not yet sent orders respecting breakfast, Monsieur stretched himself upon a chaise longue, and was soon as fast asleep as if it had been eleven o'clock at night. The eight guards, who concluded their service for the day was over, laid themselve..

Дюма Александр (Alexandre Dumas)   
«Ten Years Later (1 of 2)»





© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Дмитрий Сорокин. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.solgenizin.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.