Читайте также:

- Мы все огорчены твоей бедой, Гуния, - прибавила третья. Но в душе все женщины радовались тому, что этих злосчастных одеял, предмета всеобщей зависти, не стало...

Джек Лондон (Jack London)   
«Великий кудесник»

Он может изгнать друзей истины, но истина превозможет; он может унизить художника, но искусства подделать он не в состоянии...

Шиллер Иоганн Кристоф Фридрих (Johann Christoph Friedrich Schiller)   
«Цитаты»

Я велел его посадить за такие слова. Важные сведения, - продолжал чиновник, - получены от вдовы Крафт. Она убеждена, что не следует искать убийцу-мужчину. Скорее всего убийство совершено особой женского пола...

Ярослав Гашек (Jaroslav Hasek)   
«По следам убийцы»

Смотрите также:

Юлия Федорова.Солженицын, неразрывно слитый с Россией

Арина Гинзбург.Александр Солженицын - великий классик или воинствующий антисемит

Олег Давыдов.Демон Солженицына

Олег Антонов.Демократический пророк, конец эпохи

Александр Беляев.Премия Александра Солженицына вручена Владимиру Бортко и Евгению Миронову

Все статьи


«Палачи и жертвы»

Проблемы общества в некоторых произведениях А.И. Солженицына.

Проблема нравственного выбора в одном из произведений А. Солженицына

Трагические страницы истории в творчестве А. И. Солженицына

Архипелаги А. И. Солженицына

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Не обычай дегтем щи белить, на то сметана», страница 1 (прочитано 0%)

«The march of the hypocrites», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Адлиг Швенкиттен», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Том 1 (части 1-я и 2-я)», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Том 2 (части 3 и 4)», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Том 3 (части 5, 6 и 7)», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Бодался теленок с дубом», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«В круге первом (т.1)», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Два рассказа», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Желябугские выселки», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Как нам обустроить Россию», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Матренин двор», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«На изломах», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«A World Split Apart», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Words of Warning to the Western World», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Двести лет вместе. Часть первая», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Двести лет вместе. Часть вторая», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Интервью приволжской лиге журналистов - октябрь 2002», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Интервью с Александром Солженицыным в газете "Таймс"», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Не обычай дегтем щи белить, на то сметана



Александр Солженицын. Не обычай дегтем щи белить, на то сметана


"Не обычай дегтем щи белить, на то сметана" (октябрь 1965). -
Единственная газетная публикация А. И. Солженицына в Советском
Союзе вплоть до изгнания ("Литературная газета", 4.11.1965).
Цензурные рамки не позволили указать на порчу русского языка
социалистическими перьями начала ХХ века, затем и всею
коммунистической печатью. Статья имела отклики, которые
"Литературная газета" помещала в течение нескольких месяцев вслед
за публикацией. По-английски напечатана в "Russian Literature
Triquarterly" (Анн Арбор), vol. 11, Winter 1975.

----------------------------------------------------------------------

Статья академика Виноградова ("Литературная газета" от 19 октября
с. г.) рождает досадное ощущение: и тоном своим, и
неудовлетворительным подбором примеров, и --- в противоречие с
содержанием --- собственным дурным русским языком.
Тон ее высокомерен --- без надобности и без оснований.Несправедливо
истолкованы побуждения старейшего писателя К. И. Чуковского, отдавшего
лучшие движения своего таланта прослеживанию жизни нашего языка и
поддержке всего живого в нем, будь оно седое или только что рожденное.
Тот же обидный тон взят автором и по отношению к Ф. Гладкову, С.
Ожегову, Ф. Кузнецову.
Подбор примеров поспешен, поверхностен, лишен стройности. Одни
примеры слишком наглядны, слишком школьны для статьи, наметившей себе
глубокую и дальнюю цель, другие -- несправедливы: Шукшин упрекается за
воспроизведение живого диалога, Кетлинская -- за употребление
прекрасных русских слов "распадок" и "проран", И. Гофф -- за изящное
обыгрывание ошибки с иностранным неразговорным словом. Главное же:
примеры эти все беспорядочно сгружены и не помогают нам усвоить
положительную мысль автора -- да и есть ли она в статье? -- какие же
главные пороки и как предлагает он нам преодолеть их в письменной
русской речи?
Напротив, своей авторской речью он подает нам худой образец. Он не
ищет выразительных, емких слов и мало озабочен их гибким русским
согласованием. Говорить о великом предмете нам бы стараться на уровне
этого предмета. Если же "Заметки о стилистике" начинены такими
выражениями, как "общесоциальные и эстетико-художественные
перспективы", "структурно-стилистические точки зрения", "массовые
коммуникации в современной мировой культуре", "в силу значительной
интеграции", а для внезапностей устной речи не подыскано лучшего
слова, чем "пилюли",--- то такие "Заметки" угнетают наше чувство языка,
затемняют предмет, вместо того чтобы его разъяснить, горчат там, где
надо сдобрить.




Страницы: (4) : 1234

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

... На здоровье он не
жаловался, не знал, что такое лихорадка, кашель или простуда; дизентерия
обходила его стороной, как и обычные в этих широтах злокачественные
опухоли и кожные болезни, которым подвержены равно белые и черные. Он,
верно, так проспиртовался, что никакой микроб не мог в нем уцелеть. Мне
представлялось, что, едва угодив в окружающую Мак-Аллистера
проспиртованную атмосферу, они так и падают к его ногам мельчайшими
частицами пепла. Все живое бежало от Мак-Аллистера, даже микробы, а ему бы
только виски. Так он и жил!
Это казалось мне загадкой: как могут пять тысяч туземцев мириться с
самовластием какого-то старого сморчка? Каким чудом он держится, а не
скончался скоропостижно уже много лет назад? В противоположность трусливым
меланезийцам, местное племя отличается отвагой и воинственным духом. На
большом кладбище, в головах и ногах погребенных, хранится немало кровавых
трофеев - гарпуны, скребки для ворвани, ржавые штыки и сабли, медные
болты, железные части руля, бомбарды, кирпичи - по-видимому, остатки печей
на китобойных судах, старые бронзовые пушки шестнадцатого века -
свидетельство того, что сюда заходили еще корабли первых испанских
мореплавателей. Не один корабль нашел в этих водах безвременную могилу. И
тридцати лет не прошло с тех пор, как китобойное судно "Бленнердейл",
ставшее в лагуне на ремонт, попало в руки туземцев вместе со всем
экипажем. Та же участь постигла команду "Гаскетта", шхуны, перевозившей
сандаловое дерево. Большой французский парусник "Тулон" был застигнут
штилем у берегов атолла и после отчаянной схватки взят на абордаж и
потоплен у входа в Липау. Только капитану с горсточкой матросов удалось
бежать на баркасе. И, наконец, испанские пушки - о гибели какого из первых
отважных мореплавателей они возвещали? Но все это давно стало достоянием
истории, - почитайте "Южно-Тихоокеанский справочник"! О существовании
другой истории - неписанной - мне еще только предстояло узнать...

Джек Лондон (Jack London)   
«Ату их, ату!»





© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Дмитрий Сорокин. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.solgenizin.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.